Vorspeisen
€ | |
---|---|
Uovo in camicia con bottarga. (A:3-4) | 18 |
Carpaccio di black Angus con rucola e Grana croccante ( A 7 ) | 24 |
Auberginenrolle ( A: 1-3-12-7) | 22 |
gemischte landestypische vorspeise ( A: 1-12-7) | 25 |
verkostung von schafswurst ziegenschinken schafschinken schafsfilet ( A: 1-12) | 24 |
Verkostung von Wildschweinprodukte Filetto, fesa, cinghiale Su Sirboni. ( A:1-12) | 24 |
Gelato al pecorino con peperoncino ( A:1-7) | 8 |
Gelato al pecorino ( A:1-7) | 8 |
pecorino verkostung ( A: 1-7) | 23 |
iberico schinken pata negra bellota ( A: 1-12) | 35 |
Uovo fritto con bottarga ( A: 3-4) | 18 |
Prosciutto di razza mangalica ( A:1-12) | 28 |
Prosciutto sardo della Genuina di Ploaghe ( A: 1-12) | 25 |
Prosciutto sardo di Villagrande Strisaili ( A: 1-12) | 28 |
Prosciutto iberico Jamon Bellota Preto 40 mesi ( A: 1-12) | 40 |
Carciofo cotto in olio cottura con tartare di agnello | 28 |
* Einige Produkte könnten ursprünglich mit intensiver Kälte (-20) behandelt werden, um die organoleptischen Eigenschaften bestmöglich zu erhalten
Pastagerichte “aus der Erde”
€ | |
---|---|
frikadellen vom wirtshaus ° ( A: 1-3-7) | 18 |
gallura -ricotta ravioli ( A: 1-3-7) | 18 |
Filindeu | 22 |
insel – gnocchi mit wurst und tomaten ( A: 1-12-7) | 20 |
culingiones und kartoffen ( A: 1-3-7) | 18 |
Andarinos mit sardischem ragu ( A: 1-3-7) | 20 |
Zuppa gallurese (cuata)°. (A: 1-7-9) | 18 |
Lados al sugo di cinghiale°. (A: 1-9-12-7) | 18 |
Gramigna ai sapori di Sardegna. (A: 1-12-7) | 18 |
Lorighittas al sugo di ovini della Genuina di Ploaghe. (A: 1-12-7) | 20 |
Zichi (pane-pasta) CON POMODORINI PICCADILLY mantecata con Fiore di Gavoi. ( A: 1-7-12) | 18 |
Pane Frattau su prenotazione. (A: 1-7-9) | 18 |
° Frische handgemachte Pasta aus unseren Entwicklungswerkstätten
Pastagerichte “aus dem Meer”
€ | |
---|---|
Ravioli di pesce „Locanda“. (A: 1-14-3-4-12-2) | 21 |
Tagliolini colorati al nero di seppia ai frutti di mare°. (A : 1-3-12-14) | 20 |
Gnocchetti neri cacio pepe mare°. (A: 1-12-14) | 20 |
Passatelli cozze e pecorino°. (A: 1-12-14) | 20 |
° Frische handgemachte Pasta aus unseren Entwicklungswerkstätten
Hauptgerichte “aus der Erde”
€ | |
---|---|
Polpette al sugo di pomodoro. (A: 1-3-7-12) | 18 |
Fagotto di pecorino. (A: 1-7) | 18 |
Tagliata in crosta di carasau. (A: 1-10-12) | 38 |
Tartare di carne. (A: 1-3-12) | 38 |
Involtini alla griglia con mortadella e pecorino. (A: 7-12) | 25 |
Braciola di Tigrinto allevato allo stato brado | 28 |
Carré di agnello alla griglia | 35 |
Costata di Black Angus Australia | 38 |
Bavetta alla griglia (350 gr.) | 25 |
Wagyu Kobe – originale giapponese (200/250 gr.) | 160 |
Panada di agnello con carciofi e patate – su prenotazione per due persone | 60 |
Porcetto allo spiedo – su prenotazione. (1) | 38 |
Tomahawk USA (al kg) | 95 |
Pluma iberico di Pata Negra | 35 |
Segreto iberico di Pata Negra | 35 |
Cascata di controfiletto di Black Angus Australia | 38 |
Picanha intera (al kg) | 80 |
Tagliata di picanha (350 gr.) | 35 |
Tartare di bisonte | 40 |
bistecca disossata di bisonte | 50 |
Tagliata di piranha di Kobe apponesse 250 /280 gr | 65 |
° Frische handgemachte Pasta aus unseren Entwicklungswerkstätten
* Einige Produkte könnten ursprünglich mit intensiver Kälte (-20) behandelt werden, um die organoleptischen Eigenschaften bestmöglich zu erhalten
Gereifte Fleisch
€ | |
---|---|
Lombata Black Angus – Spagna (al kg) | 85 |
Lombata Vacca Mertolenga – Portogallo (al kg) | 75 |
Lombata di Wagyu (al kg)– allevata in italia – | 150 |
Lombata Galiziana Roxa D’Ouro (al kg) | 98 |
Lombata Black Angus Australia (al kg) | 78 |
Lombata B/A nazionale extra marezzata (al kg) | 75 |
Lombata vacca stark polacca (al kg) | 65 |
Lombata Olandese Red Queen (al kg) | 75 |
Lombata Finlandese linea choco (al kg) | 78 |
Bue galego (al kg) | 145 |
Lombo Swami (al kg) | 75 |
Lombo Red Queen (al kg) | 75 |
Vacca clandestina (al kg) | 85 |
Rubia Galega (al kg) | 98 |
Vacca puta asturiana galiziana (al kg) | 83 |
Lombata Irish Marble (al kg) | 78 |
Lombata Sakura Hanami – Gentleman (al kg) | 88 |
Lombata Sakura – La nostra padovana (al kg) | 75 |
Tomahawk di maiale allevato allo stato brado (al kg) | 50 |
T-Bone di maiale allevato allo stato brado (al kg) | 50 |
Lombata di Bisonte | 180 |
Lombata angus bellota | 82 |
lombata galiziana | 75 |
Tutte le carni hanno un letto di pane carasau (1) e sono accompagnate con salsa verde (A 1-8-12) |
Beilagen
€ | |
---|---|
Insalata mista | 6 |
Verdure saltate. (8-4-12) | 7 |
Patate fritte natur. (1) | 7 |
Scarola. ( 8-12-4 ) | 8 |
Rucola, pomodorini con scaglie di pecorino. (7) | 7 |
Dessert
€ | |
---|---|
S’aranzada ( A 8) | 8 |
Ananas caramellata con gelato ( A 1-3-7) | 15 |
Seadas ( A1-3-7) | 8 |
Raviolone (A 1-3-7) | 8 |
Crostata | 7 |
Cheesecake ( A 1-7-3 ) | 7 |
Misto dolci della casa ( A 1-3-8-12 ) | 15 |
Pompia di Siniscola | 10 |
Tiramisu artigianale ( A ( 1-8-3-12) | 7 |
Eis
€ | |
---|---|
Gelato artigianale. ( A 12- 6 ) | 8 |
Sordetto al limone artigianale ( no lattosio) | 8 |
Getränke
€ | |
---|---|
Acqua | 2 |
Caffè espresso | 2 |
Bibite | 3 |
Birra 33 cl | 4 |
Birra 500 cl | 6 |
Birra artigianale sarda Dolmen 500 | 9 |
Birra artigianale sarda Dolmen 750cl | 14 |
Spirituosen
€ | |
---|---|
Mirto fatto in casa | 8 |
Mirto non artigianale | 5 |
Filu e Ferru | 5 |
Whisky Glen Grant, Jack Daniel’s | 6 |
Whisky Laphroaig, Oban, Lagavulin | 9 |
Cognac Hennessy XO | 25 |
Acquavite di Vinaccia Invecchiata in legno | 8 |
Grappa OF Amarone Barrique Bonollo | 9 |
Ron Zacapa XO Gran Riserva | 18 |
Ron Don Papa – Ron Zacapa Sistema 23 Solera G.R. – | 15 |
Ron Santiago de Cuba XO 25 anni | 25 |
Ron Santiago de Cuba Extra anejo 20 anni | 18 |
Hibicki Whisky giapponese – Nikka Whisky giapponese | 18 |
Tequila Don Julio | 10 |
Sekt und Dessertwein
€ | |
---|---|
Vino dolce B69 | 28. bott |
Moscato di Gallura | 18. bott |
Passito (al bicchiere) | 6 |
LISTA ALLERGENICI
1 Cereali contenenti glutine
2 Sedano
3 Crostacei
4 uova
5 Pesce
6 Frutta guscio ( mandorle noci pistacchio)
7 Lupini
8 Latte
9 Molluschi
10 Senape
11 Arachidi
12 Soia
13 Semi di sesamo
14 Anidride solforosa e solfiti
In caso di intolleranze allergiche ad uno o più prodotti riportati nella lista siete pregati di informare il personale di sala
Fragen Sie bitte unsere Personal nach die Allergenkennzeichnung (Reg. 1169/2011 UE)